エペソ人への手紙 4:3 - Japanese: 聖書 口語訳 平和のきずなで結ばれて、聖霊による一致を守り続けるように努めなさい。 ALIVEバイブル: 新約聖書 神の霊によって心を1つになったのだから、これからも平安によって結ばれたままでいることに最善を尽くすのだ。 Colloquial Japanese (1955) 平和のきずなで結ばれて、聖霊による一致を守り続けるように努めなさい。 リビングバイブル 御霊によって心を一つにされるよう常に努力し、互いに仲良く暮らしなさい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 平和のきずなで結ばれて、霊による一致を保つように努めなさい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 聖霊によって心を1つにし、平安と共にお互いが結ばれたままでいられるよう、一人一人が最善を尽くすべきだ! 聖書 口語訳 平和のきずなで結ばれて、聖霊による一致を守り続けるように努めなさい。 |
さて兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストの名によって、あなたがたに勧める。みな語ることを一つにして、お互の間に分争がないようにし、同じ心、同じ思いになって、堅く結び合っていてほしい。